World_RetroValueUpdated: Translations available: NederlandsEspañolFrancais, JapaneseItalianoChineseRussian, PolishVietnamese, CzechGreek, Brazilian Portuguese, German.

Five months after we (Luis Gonçalves and I) have published our book Getting Value out of Agile Retrospectives we are happy to announce that we reached 5000++ ebooks downloads! After more than four years we reached 25000++ ebook and paperback copies. But this is just the beginning.

A new book about Agile Retrospectives in your native language

People from all over the world approach me to discuss translating our book into their native language. I love to work together with local agile communities and agile practitioners to have the book available in their local language.

Typically translation is done using an agile way of working (what else!). I will take the role of the Product Owner. Either the translation team has their own Scrum master, or I help the team as an agile coach/Scrum master.

There are more than 100 volunteers who have helped us or are helping us translate our book. 13 (thirteen!) translated editions have already been published and translation projects are ongoing for 1 more languages (as of May 2020). We are very proud of our self-organized agile translation teams!

Translating for me is another way to share knowledge and experience with agile retrospectives. Our volunteer agile translation teams consist of highly motivated driven people. They want to know about retrospectives and this is a way for them to learn the retrospective exercises and use them in their daily work. It also gives them the experience of working in a distributed, self-organized agile team.

As an author I support them by explaining the exercises, answering questions, and sharing my knowledge and experience. I will come over to the country and join local events like meetups, conferences, or workshops to talk about agile retrospectives. My aim is to connect as much as possible and team up together!

My mission is to help many teams all around the world to get more value out of agile retrospectives.

If you want to work with me in a similar way feel free to contact me.

Available Book Translations

The English edition Getting Value out of Agile Retrospectives is available in paperback in many on-line book stores. Translated paperback editions (currently only Dutch, French, Spanish, Italian, Portuguese, and German are available in paperback) can be bought in my webshop, on bol.com and Managementbook.nl, and Amazon.

You can buy local language ebook editions in my webshop, at Amazon.com (and all other Amazon shops), Leanpub, iTunesSmashwords, LuluKobo, Scribd, Blio and stores that connect with any of these.

Published language editions are available on leanpub: [Nederlands]  [Español]  [Francais]  [Japanese]  [Italiano]  [Chinese]  [русский]  [Polish]  [Vietnamese]  [Czech]  [Greek]  [Brazilian Portuguese]  [Deutsch]. There’s also a bundle with all languages.

Under development: [Turkish].

You can subscribe to the books that are being translated on Leanpub to stay up to date and to become one of the first readers of this new book about Agile Retrospectives in your own language!

Translating Agile Coaching Tools

I provide agile coaching tools, examples are the Agile Self-assessment Game, Agile Quality Coaching Cards, the Agile Retrospective Bingo, and Agile Retrospective Smells Cards. Similar as done for my book, these games, and cards decks are also being translated into many languages. Contact me if you want to create a version in your native language.

No tags for this post.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.