Translations of Getting Value out of Agile Retrospectives

Reading Time: 2 minutes

World_RetroValueUpdated: Translations available: NederlandsEspañolFrancais, JapaneseItalianoChineseRussian, PolishVietnamese Greek.

Five months after we (Luis Gonçalves and I) have published our book Getting Value out of Agile Retrospectives we are happy to announce that we reached 5000++ ebooks downloads! After more than two years we reached 15000++. But this is just the beginning. The ebook and paperback editions are available in many on-line book stores, making our book visible to a huge worldwide community.

A new book about Agile Retrospectives in your native language

People from all over the world approach us to discuss translating our book into their native language. We love to work together with local agile communities and agile practitioners in translating our book so that we have the book available in their local language.

Typically translation is done using an agile way of working (what else!). One of the authors (Luis or I) takes the role of the Product Owner. Either the team has a Scrum master, or one of us helps the team as an agile coach/Scrum master.

There are more than 100 volunteers who have helped us or are helping us translating our book. 10 (ten!) translated editions have already been published and translation projects are ongoing for 4 more languages (as of February 2017). We are very proud of our self-organized agile translation teams!

Translating for us is another way to share knowledge and experience with agile retrospectives. Our volunteer agile teams consist of highly motivated driven people. They want to know about retrospectives and this is a way for them to learn the retrospective exercises and use them in their daily work. It also gives them an experience of working in a distributed, self-organized agile team.

As authors we support them by explaining the exercises, answering questions and sharing our knowledge and experience. If possible we will come over to the country and join local events like meetups, conferences or workshops to talk about agile retrospectives. We aim to connect as much as possible and team up together!

Our mission is to help many teams all around the world to get more value out of agile retrospectives.

If you want to work with us in a similar way feel free to contact me.

Published language editions on leanpub: [Nederlands]  [Español]  [Francais]  [Japanese]  [Italiano]  [Chinese]  [русский]  [Polish]  [Vietnamese]  [Greek].

The English edition Getting Value out of Agile Retrospectives is available in  many on-line book stores. You can buy all local language editions at Amazon.com (and all other Amazon shops), Leanpub, iTunesSmashwords, Lulu, Barnes & NobleKobo, Scribd, Blio and stores that connect with any of these.  Paperback editions (currently only Dutch and French) can be bought in my webshop and on bol.com and Managementbook.nl.

You can subscribe yourself to the books that are being translated on Leanpub to stay up to date and to become one of the first readers of this new book about Agile Retrospectives in your own language!

Under development: [Deutsch] [Português] [Turkish].

(Visited 1,237 times, 1 visits today)

3 Responses to Translations of Getting Value out of Agile Retrospectives

  1. Pingback: Nederlandstalig boek over Waardevolle Agile Retrospectives | Ben Linders

  2. Pingback: Nieuw boek over Waardevolle Agile Retrospectives | Ben Linders

  3. Pingback: We're shipping: Valuable Agile Retrospectives on Amazon and Lulu! | Ben Linders

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

  • Ben Linders – Independent Consultant Agile, Lean, Quality, and Continuous Improvement

    Ben Linders
    Ik help organisaties om effectiever software te ontwikkelen. Neem contact op voor mijn diensten.

    I help organizations to effectively develop software. Contact me to hear about my services.